
适时的f-bomb可以起到宣泄的作用。但是这个词本身是从哪里来的呢?以下是六个最常见的脏话背后的故事,从to到介于两者之间。如果你被脏话吓到,最好现在就回头看看——在这之后没有一个词被审查过——或者至少转向阅读这些老式的誓言(Bejabbers!)
一个意思是“驴”的单词是如何变成“屁股”的呢?但事实并非如此:每个词都有自己的词源。驴是一个古英语词汇,来源于拉丁语中“驴”的意思。“backside”是另一个古英语词汇的变体,它的词根是日耳曼语。有些人改变了拼写,以反映他们的发音——没有“r”音——这也是我们如何从。
把某人比作驴子是一种相当古老的侮辱。6世纪的罗马参议员兼学者波伊提乌(Boethius)曾写道,一个人“生活在无知和愚蠢之中,就像一头呆呆的驴子”。中世纪的英语人士跳过这个比喻,直接称这些人为“驴”,这一传统一直延续到后来的几个世纪。但如今,这并不一定意味着愚蠢;更多的时候,它的意思是某人令人讨厌或卑鄙。
目前还不清楚这个定义是从驴还是derri
演变而来的。但值得指出的是,这个词在20世纪获得了广泛的关注,当时——它肯定是从derri
演变而来的——作为一种侮辱也在兴起。早在Vance Randolph 1976年的书中就有记载。这个故事讲述于1933年,但据推测发生在1915年,有人解释说,上帝在创造了一批人类之后,“剩下了一大堆屁眼”。“在我看来,就像上帝把他们这些混蛋扔到一起,创造了伊斯顿家族,”说话者说。显然伊斯顿一家在镇上不怎么受欢迎。

别那么叫她。/ Cris Cantón/Moment/Getty Images
也来自动物王国。这个词最早的意思是古英语,从日耳曼语中借用而来,指的是母狗。这个词第一次用在女性身上可以追溯到11世纪,但正如WordOrigins.org指出的那样,这并不是第一次把女性比作狗。在普劳图斯写于公元前2世纪或3世纪的戏剧中,女人在拉丁语中被描述为“狗”。(公平地说,这个角色实际上只是咬了一个人。)
根据《牛津英语词典》,这个词最初指的是“淫荡或好色的女人”,后来演变成对任何类型的女人的通用侮辱。不出所料,几个世纪以来,女性一直反对这个词。弗朗西斯·格罗斯(Francis Grose)在1785年写道,“这是对英国女性最无礼的称呼。”
然而,今天,当涉及到对女性的冒犯性称呼时,(也可能来自日耳曼语)经常占据上风。但直到17世纪它才成为一种侮辱;在那之前的几个世纪里,它主要指的是女性的生殖器。
许多最古老的例子是地名。根据《牛津英语词典》,在12世纪及以后,英格兰大约接待了20年代的人——被认为是性工作的中心。根据《牛津英语词典》,其他13世纪的名字表明,人们也曾用来描述让人联想到女性生殖器的地形,“比如小山丘或土丘上的裂缝”(沃里克郡的名字),“树木繁茂的沟壑或山谷”(兰开夏的名字),“有溪流穿过的裂缝”(林肯郡的名字)。其中一些地方仍然保留着其原始名称的痕迹:例如,现在的下康利夫。
《牛津英语词典》称,基于中世纪地图和医学文献中对这个词的广泛使用,当时“似乎并不认为这个词本身就淫秽或令人反感”。到了18世纪,它已经变成了一个十足的脏话,从18世纪末到20世纪60年代,没有一本主要的英语词典敢把它收录进去。由于变装皇后和碧昂斯的“PURE/HONEY”的推动,变装皇后的衍生品在流行文化中作为赞美经历了复兴。但是这些积极的含义还没有被收入《牛津英语词典》。

该死,不是这个人。/ CSA Images/Getty Images
这个词来自法语和拉丁语的动词,并不总是一个咒骂词。在1300年左右,To damn someone通常只是指对他们的罪行进行判决。同一世纪,人们开始在神学语境中使用这个词来形容终极的句子:地狱里的永恒。根据《牛津英语词典》的说法,到16世纪末,这个词开始作为“表达烦恼、仇恨、谴责等”的誓言出现。
引用永恒的诅咒是一种强有力的感叹,尤其是如果你违反了十诫之一,把混合物扔进去。《牛津英语词典》称,don -not-say在禁忌语列表上的鼎盛时期是在19世纪和20世纪初,当时它经常用破破号书写,就像我们今天用星号来写诅咒词一样。
普遍的共识是,这是日耳曼人的又一份礼物。语言学家阿纳托利·利伯曼在《日耳曼语》中写道:“许多日耳曼语中以-、-、-、-为词根的动词都有一个基本的意思,即‘来回移动’。”“它们最常见的比喻意义是‘欺骗’。(这一趋势被保留了下来,我们也以类似的方式使用。)
从一开始,意思就是“交配”。具体发生在什么时候还不清楚。已知最早的文献来自于1500年左右创作的一首诗《Flen, Flyys》(更广为人知的名字是《跳蚤、苍蝇和修道士》)。它不仅是用中古英语和拉丁语的混合写成的,而且作者们还不辞辛苦地对不合适的比特进行了加密。当解码和翻译时,其中一行是这样写的:“(修士们)不是因为上了伊利的妻子才上天堂的。”(伊利是英国剑桥郡的一个小镇。)
但有一些令人信服的名义证据表明,这是在1500年之前很久的事了。2015年,历史学家保罗·布斯在1310年的法庭记录中偶然发现了这个名字。布斯认为这是一个绰号,他对罗杰是如何得到这个绰号的有几种推测。他在接受Medievalists.net采访时表示:“我认为,这可能意味着一个没有经验的年轻人真正尝试交配,后来被女友拒绝了;也可能是‘傻瓜’这个词的同义词,即一个男人可能认为这是正确的交配方式。”

两个没有智慧的混蛋。/ CSA-Archive/DigitalVision Vectors/Getty Images
根据《牛津英语词典》,我们要感谢日耳曼语言,早期古英语使用者最初用日耳曼语言来形容腹泻(尤其是牛)。到了16世纪,任何粪便都可以被称为“shit”,这个词基本上可以拼成你想拼的任何拼写(包括)。也是在那个时候,人们开始用它来形容任何令人讨厌或卑鄙的人(但通常是男人)。
即使是那个时代最伟大的诗人也会互相称对方为“狗屎”。在16世纪早期,苏格兰诗人沃尔特·肯尼迪和威廉·邓巴进行了一场飞行比赛——基本上是他们版本的说唱比赛——肯尼迪在比赛中称邓巴为“一个精神错乱但机智”(即一个没有机智的狗屎)。
直到19世纪中期,people才变成感叹词。考虑到那段时间人们都在自我审查,所以偶尔在印刷品上引起问题也就不足为奇了。1922年,e·e·卡明斯(E.E. Cummings)关于一战的小说出版前不久,出版商意识到他们可能会因为使用这个词而受到淫秽诉讼。“我父亲死了!”狗屎!哦,好吧。战争结束了,”一个角色说。所以他们在每一本初版的书上都加了墨水;在第二版中,卡明斯将整个评论翻译成了法语。




