剧场|更新版的《彼得潘》(Peter Pan)将在圣地亚哥上映至周日
2025-11-16 04:01

剧场|更新版的《彼得潘》(Peter Pan)将在圣地亚哥上映至周日

  

  

  弥漫在《彼得潘》中的美国原住民的刻板印象几乎让肯尼·拉莫斯(Kenny Ramos)离开了他热爱的艺术形式。

  “《彼得潘》对我来说是一部非常引人注目的电视剧,”拉莫斯说。他是一名演员,也是巴罗纳使命印第安人部落(Barona Band of Mission Indians)的成员,该部落的土地位于圣地亚哥县的湖滨地区。

  “我在保留地长大,即使作为一名观众,种族主义也让我感到被剥夺了权力,被背叛了。最后,我彻底退出了戏剧界。”

  但现在,拉莫斯正在为《彼得潘》进行全国50个城市的巡回演出,并于周二抵达圣地亚哥公民剧院。这部音乐剧的全新版本于今年2月在巴尔的摩首演。

  拉莫斯创作了一个名叫阿科玛的角色,她是虎百合部落的一员,这个角色是由负责修改剧本的美国本土剧作家拉丽莎·法斯马添加的。

  “我已经找到了回去的路,”拉莫斯说。“这是每个人都知道和喜爱的‘彼得·潘’,但它也是全新的。这最终是用关怀、同情和智慧来完成的,以一种不会令人尴尬或尴尬的方式,也不会使伤害土著人民的种族主义刻板印象永久化。”

  s<em></em>criptwriter Larissa Fasthorse, left, and Director Lo<em></em>nny Price, center, work on stage with Nolan Almeida, right, who plays Peter Pan, rehearsals for the natio<em></em>nal tour of

  自从苏格兰剧作家巴里(J.M. Barrie)在1904年首次创作出这个角色以来,“彼得潘”一直是美国戏剧界的重要作品。半个世纪后,巴里的原剧被改编成音乐剧,在百老汇首次亮相,玛丽·马丁饰演一个永远不会长大的男孩。

  即使在当时,剧本中对印第安人角色的随意诋毁也引起了人们的注意,这些角色在剧本中被描述为演奏手鼓、举行仪式和说洋话英语。

  1953年的迪斯尼电影中有一首名为“是什么让红人变红?”的歌曲,而音乐剧则以“Ugh a wug, Ugh a wug, Ugh a wug, Ugh a wug, waahh”的歌词为特色的“Pow Wow波尔卡”。有一次,虎百合甚至把彼得·潘称为“伟大的白人父亲”。

  Nolan Almeida, center, as Peter Pan and Hawa Kamara, right, as Wendy, in the natio<em></em>nal tour of

  71年后,几乎所有戏剧专业人士都认为,《彼得潘》中包含的内容过于冒犯,不适合2024年在美国上演。

  “原始剧本中没有解释为什么每个人都试图杀死印第安人,”西坎古拉科塔族的成员法斯马说。“假设是,如果那里有印第安人,你当然应该设法杀死他们。”

  但在120年后的今天,巴里的故事仍未让美国人释怀。这部音乐剧歌颂了童年的奇迹,至今仍深受人们的喜爱,也很赚钱。但在这种奇思妙想的背后,暗流涌动着一股严肃的情绪,那就是必须接受不可避免的死亡。根据该片导演朗尼·普赖斯的说法,这并非巧合,胡克的主要敌人实际上是一颗定时炸弹。

  Nolan Almeida, top left, as Peter Pan and Cody Garcia as Captain Hook, center, in the natio<em></em>nal tour of

  普莱斯说:“胡克正在被时钟追赶。“他在与自己的死亡抗争,他嫉妒彼得·潘,因为他将永远活着。”

  仅这部迪士尼电影就获得了8740万美元的票房收入,而马丁、桑迪·邓肯和前奥林匹克体操运动员凯茜·里格比等演员都在百老汇争夺这个角色。这部音乐剧还被改编成电影,从1991年的《虎克》到2004年的《寻找梦幻岛》,再到2023年的《彼得和温迪》。

  但到目前为止,还没有人成功地想出如何在消除所有种族主义痕迹的同时,挽救这部音乐剧的魔力。

  电影导演斯蒂芬·斯皮尔伯格(Stephen Spielberg)在《虎虎》(Hook)中完全删掉了虎莉莉和她的部落,但结果却不太像《彼得·潘》(Peter Pan)。2014年的电视特别节目《彼得潘直播》(Peter Pan Live!)保留了原歌曲的旋律,但用美国东北部部落之一的怀恩多特人(Wyandotte)的歌词和短语代替了最令人反感的歌词。怀恩多特人被认为是虎百合乐队的灵感来源。

  但对于Price和fashorse来说,这个解决方案还远远不够;他们说,几十年来,《波瓦波尔卡》积累了太多的情感包袱,仅仅重写是无法弥补的。

  在FastHorse的修订版中,这首波尔卡舞曲被删去,取而代之的是一首名为《永远的朋友》的新歌,由Jule Styne作曲,阿曼达·格林(Amanda Green)填词,她是《彼得潘》的原作者之一阿道夫·格林(Adolph Green)的女儿。

  普莱斯说:“《彼得·潘》很可能是很多孩子会去看的第一部音乐剧。“我们希望他们都能在我们创造的舞台世界里看到自己,这样他们就会爱上戏剧,长大后带着自己的孩子和孙子孙女。”

  FastHorse突然想到将Tiger Lily的部落扩展到全球。现在,部落成员并不仅仅是生活在北美的土著居民,而是来自世界各地面临灭绝危险的土著人口的最后代表。

  拉莫斯的角色代表了卡霍基亚民族,他们在11世纪到14世纪之间在现在的圣路易斯附近建造了一座大型而复杂的城市。虎百合乐队的其他成员来自日本、非洲、南美甚至东欧等正在消失的少数民族。

  “梦幻岛是一个你永远不会变老的地方,”法斯马说,“所以那里是濒临灭绝的人们来保护他们文化的地方。”

  扩大虎百合部落的背景也有一个现实的原因;FastHorse希望这部作品在全国巡演之后还能继续下去。

  “我们希望这个节目能代代相传,”她说。“但是,在该国的一些地区,当地人口全部被移走,本土表演者很少呢?”我签下这部剧是因为我想阻止伤害。我不希望任何制作这部剧的人再出演红脸。”

  尽管如此,法斯马在剧本中增加了一条规定,即任何未来的制作都必须雇佣至少两名美国原住民演员。

  “印第安人的角色太少了,”她说。“他们能找到我们两个。”

  其他的更新还包括将音乐剧从维多利亚时代的英国搬到21世纪的美国。剧中的角色温迪——针线技艺精湛,甚至能修复受损的影子——现在除了做母亲之外,还梦想着成为一名外科医生。

  彼得这个角色,传统上是由身材娇小、运动健硕的成年女性扮演的,在这部作品中,由17岁的诺兰·阿尔梅达扮演。虎克船长由非二元演员科迪·加西亚扮演,他使用代词“他们”和“他们”。

  跨文化的能指并不以铸造结束。在法斯马的剧本中,温蒂的哥哥约翰一直在学校学习卡霍基亚民族。安娜·路易佐斯(Anna Louizos)为达林夫妇设计的托儿所的布景包括一个卡霍基亚村庄的模型,而约翰的床罩的设计则基于美洲原住民的纺织品。

  服装设计师萨拉菲娜·布什为虎百合部落的成员设计了符合其文化的服装。例如,拉莫斯说他的服装与密苏里州卡霍基亚土丘历史遗址的土著雕像所穿的衣服非常相似。

  所有这些制作决定意味着拉莫斯可以参与《彼得潘》的制作,并且可以邀请朋友和家人观看他的表演,而不会在照镜子时畏缩不前。

  拉莫斯说:“我不知道我们提出的修订方案是否完美。“但与过去《彼得·潘》(Peter Pan)的作品所造成的伤害相比,这部电影要好得多。”

  时间:晚上7:308月1日和2日;下午2点和7点半。8月3日;下午1点和6点半。8月4日

  地点:圣地亚哥市民剧院,第三大道1100号,市中心

  票价:43美元及以上

  网站:ticketmaster.com

  本文由巴尔的摩太阳报的玛丽·卡罗尔·麦考利撰写

  出版:

本内容为作者翻译自英文材料或转自网络,不代表本站立场,未经允许不得转载
如对本稿件有异议或投诉,请联系本站
想要了解世界的人,都在 爱云网

相关推荐