马来西亚出版了第一本马来英盲文词典
2025-05-17 01:36

马来西亚出版了第一本马来英盲文词典

  

  邦吉:当该国第一本盲文双语词典完全完成后,视障人士(视障OKU)将有机会学习拼写和发音正确的英语。目前,这部词典正在原型制作过程中。

  马来西亚国民大学(UKM)教育学院教育与社区福利研究中心特殊教育项目负责人Mohd Norazmi Nordin博士表示,这本双语盲文词典不仅有利于这个群体,也有利于那些教视障学生的老师,尤其是用英语教视障学生。

  “以前,可用的参考文献只有单词列表……但正在开发的马来-英语和英-马来盲文词典是一本从字母a到Z的完整词典,并像其他词典一样有清晰的解释,”他告诉马新社。

  Mohd Norazmi也是一名特殊教育(视觉障碍)讲师,最近在UKM教育学院与马来西亚穆斯林关怀合作意向书的签署仪式后,我们与他会面。

  除了“关怀马来西亚穆斯林”外,该双语盲文词典项目还得到了马来西亚盲人基金会、马来西亚城市大学的合作,并得到了马来西亚翻译与图书研究所、马来西亚国家图书馆的支持。

  诺拉兹米表示,他们将以牛津法贾尔双语词典为主要参考,邀请相关专家进行词汇选择和筛选,并邀请志愿者将选中的单词输入双语盲文词典。

  拥有超过13年特殊教育经验的莫哈德·诺拉兹米表示,第一个原型预计将在6个月到1年内完成,需要高达13万令吉的资金来完成20卷盲文词典。

  据他介绍,由于使用盲文书写系统,该词典需要更多的页数,因此与普通词典相比,制作成本更高。

  “如果普通词典只有500页,那么盲文词典将有1500至1700页,因为盲文点占用了空间。

  “我们还需要利用视障人士社区的专业知识,确保词典的编码正确准确,并符合既定标准,”这位前贾兰皮尔特殊教育学校的老师说。

  他说,与音频材料相比,盲文阅读材料可以在拼写、句子结构、短语排列和句子结构方面提供更好的语言学习环境。

  “如果少了一个标点符号,就可能改变意思,小写字母和大写字母的使用也是如此。所以,要学会正确拼写,我们仍然需要触摸。

  此外,盲文书写系统是视障群体的传统学习方法。根据所进行的研究,他们的力量更多地在于触觉而不是听觉,所以他们可以更快地记住。”

  他希望双语词典的制作能帮助特殊教育学校的视障学生学习语言,特别是英语,以便他们将来能在全球竞争。——马来西亚

  ×

本内容为作者翻译自英文材料或转自网络,不代表本站立场,未经允许不得转载
如对本稿件有异议或投诉,请联系本站
想要了解世界的人,都在 爱云网

相关推荐